<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Eclectic Mix</title>
	<atom:link href="http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://arcsis.net/eclecticmix</link>
	<description>Literally, I write about whatever is holding my atten– Ooh! Shiny!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Feb 2010 04:47:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Verbs 1 どうし (Doushi)</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=379</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=379#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 18:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=379</guid>
		<description><![CDATA[ あけまして おめでとう (akemashite omedetou- Happy New Year!) With a new year comes fresh, new posts!
We ended 2009 with Various すうじ (suuji- numbers) &#38; age, and now it’s going to take a different route- GRAMMAR. (dun Dun DUN!) As I’ve said in the past, I’m not fluent, so if I’m incorrect, feel free to let [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://arcsis.net/eclecticmix/wp-content/uploads/2009/12/HKkimonoeclectic2.jpg"><img style="border: 0pt none; margin: 5px; display: inline;" title="HKkimonoeclectic2" src="http://arcsis.net/eclecticmix/wp-content/uploads/2009/12/HKkimonoeclectic2_thumb.jpg" border="0" alt="HKkimonoeclectic2" width="151" height="151" align="left" /></a> あけまして おめでとう (akemashite omedetou- Happy New Year!) With a new year comes fresh, new posts!<br />
We ended 2009 with Various すうじ (suuji- numbers) &amp; age, and now it’s going to take a different route- GRAMMAR. (dun Dun DUN!) As I’ve said in the past, I’m not fluent, so if I’m incorrect, feel free to let me know.<br />
I’m just trying to share my knowledge. <img src='http://arcsis.net/eclecticmix/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<div>
<p>In Japanese, verbs typically have 3 different types of endings-</p>
<ul>
<li> る (ru)</li>
<li> う (u)</li>
<li> irregular verb endings.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Similar to Spanish, how the verb ends in it’s “to ___” form, changes what endings get used. For now, I&#8217;ll just cover the present tense of the regular verbs. In later posts I&#8217;ll list more so you can&#8217;t talk about doing more stuff <img src='http://arcsis.net/eclecticmix/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<ul>
<li>[RU]<br />
たべる (taberu) &#8212; To Eat<br />
みる (miru) &#8212; To See</li>
<li>[U]<br />
のむ (nomu) &#8212; To Drink<br />
はなす (hanasu) &#8212; To Speak</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">This is where knowing your kana is important. Looking at the romaji one might be inclined to say &#8220;But Arcsis, they both end in &#8216;u&#8217;! What&#8217;s the difference?&#8221;  When you take a closer look at the hiragana, taberu ends with &#8220;る.&#8221; As we&#8217;ll see later, not all the [U] verbs end with just &#8220;う&#8221;.  If you thought that, no worries, I did too. My せんせい needed to clarify. <img src='http://arcsis.net/eclecticmix/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Japanese is cool in that the present tense can also be used to describe the future.<br />
In English we could say:</p>
<ul>
<li>I eat sushi. [Meaning we do eat sushi right now. ]</li>
</ul>
<p>or, if you&#8217;re making plans later:</p>
<ul>
<li>I will eat sushi.  [Meaning later I will eat sushi]</li>
</ul>
</div>
<div>In Japanese, either of those sentences could be expressed by saying</p>
<ul>
<li> すしを   たべます<br />
sushi o* tabemasu</li>
</ul>
</div>
<div>Context is very important and will determine whether you are talking present or future. Easy! Context also allows one to leave out the &#8220;I&#8221; part of the sentence. See below.<br />
But what if you <em>won&#8217;t/can&#8217;t</em> do something? You just change the ending you stick on the word!</div>
<div>
<ul>
<li>I can&#8217;t see the college.<br />
だいがく を みません<br />
diagaku o mimasen</li>
<li>I don&#8217;t eat sushi<br />
すしを たべません<br />
sushi o tabemasen</li>
</ul>
</div>
<div>The endings used are the same for all [RU] verbs. Just take off the る  &amp; use the appropriate ending.</div>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="400" align="center">
<tbody>
<tr>
<td width="85" valign="top"><span style="text-decoration: underline;">Verb base</span></td>
<td width="148" valign="top"><span style="text-decoration: underline;">Positive</span></td>
<td width="166" valign="top"><span style="text-decoration: underline;">Negative</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="85" valign="top">る (RU)</td>
<td width="148" valign="top">+ます  (+masu)</td>
<td width="166" valign="top">+ません  (+masen)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<ul>
<li>tabeRU -&gt; tabeMASU<br />
たべ<strong>る</strong> -&gt;   たべ<strong>ます</strong></li>
<li>miRU -&gt; miMASEN<br />
み<strong>る</strong> -&gt;   み<strong>ません</strong></li>
</ul>
<div>How the [U] verbs works is a little different. Like we saw above, they don&#8217;t all just end in う. Take のむ (nomu). So you use the base nom_ and an &#8220;i&#8221; and use the ending from above, masu.</div>
<div>I drink</div>
<div>のみます<br />
nomimasu</div>
<div>With any [U] verb, you must note the last kana containing the &#8220;う&#8221; sound &amp; keep the 1st part.<br />
For verbs ending in す keep the s, く keep the k, etc.</div>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="400" align="center">
<tbody>
<tr>
<td width="80" valign="top"><span style="text-decoration: underline;">Verb base</span></td>
<td width="168" valign="top"><span style="text-decoration: underline;">Positive</span></td>
<td width="151" valign="top"><span style="text-decoration: underline;">Negative</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">う (U)</td>
<td width="168" valign="top">+います  (+imasu)</td>
<td width="151" valign="top">+いません  (+imasen)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div>
<ul>
<li>nuMU -&gt; noMIMASU<br />
のむ   -&gt;   のみます</li>
<li>hanaSU -&gt; hanaSHIMASEN</li>
</ul>
</div>
<div>That verb basics! Sorry for a long &amp; very dense post, but  there&#8217;s alot to grasp. Once it&#8217;s understood , it flows right along.  Next post I&#8217;ll be back with more verbs &amp; more examples!<strong> </strong></div>
<div>がんばって ください – Please try your best!</div>
<div>[*Note: <strong>を</strong> in this case is pronounced O, as it's being used as a particle. Don't fret to much about it right now. ]</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=379</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Age</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=363</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=363#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 17:45:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Age]]></category>
		<category><![CDATA[how-to]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[すうじ]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=363</guid>
		<description><![CDATA[Original Posting: October 22nd, 2008
Today I&#8217;ll be covering age, along with asking &#38; answering how old you are.
On the basic level, you say the number of years you are the then add さい (sai.)  If you&#8217;re 10 yeah old it&#8217;d be じゅうさう (juusai)
As always, there are exceptions. 20 when counting is nijuu, but as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original Posting: <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/10/22/age/">October 22nd, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hellokittykimonocolor-1-1-1.jpg" alt="" width="147" height="147" align="left" />Today I&#8217;ll be covering age, along with asking &amp; answering how old you are.</p>
<p>On the basic level, you say the number of years you are the then add さい (sai.)  If you&#8217;re 10 yeah old it&#8217;d be じゅうさう (juusai)</p>
<p>As always, there are exceptions. 20 when counting is nijuu, but as an age it gets a special name. Hatachi is used to describe 20-year-olds (this is like turning 18 in the U.S.) since this is the age when people are officially adults.</p>
<p>In Japan at the beginning of the year a person will turn 20, there&#8217;s a big celebration for all of them, even though it my not be their birthday yet.<span id="more-363"></span></p>
<p>I&#8217;m not going to re-type the 1-20 chart again, but here&#8217;s the<a title="1-20" href="http://arcsis.net/?p=333"> numbers (1-20) post</a> if you need  refresher.</p>
<p>We&#8217;re going to skip ahead with some words I haven&#8217;t done yet, but don&#8217;t fret too much ^_^</p>
<p>So how do you ask someone&#8217;s age?</p>
<p>How old are you?<br />
なん さい です か<br />
Nan sai desu ka?</p>
<p>To answer:<br />
I am ____ years old.<br />
わたし は ___さい です*<br />
watashi wa___sai desu</p>
<p>For example, I&#8217;m 23, so I&#8217;d say:<br />
わたし は にじゅうさん さいです*<br />
Watashi wa nijuusan sai desu.</p>
<p>However, in Japanese it&#8217;s completely acceptable to leave you the &#8220;I&#8221; part &amp; just say &#8220;23 years old.&#8221; We do this in English as well.</p>
<p>So I could also say &#8220;nijuusan sai desu&#8221;</p>
<p>I found this nifty video that is done by Yuu Asakura @ Expert Village.<br />
I&#8217;m going to try &amp; get these for my posts as we go along, so you can hear a native speaker.</p>
<p><a href="http://www.ehow.com/video_2201663_ask-tell-age-japanese.html" target="_blank">How to Ask &amp; Tell Your Age in Japanese</a> &#8212; powered by eHow.com</p>
<p>** If you picked up that it is actually written watashi HA, good for you! You know you&#8217;re hiragana! However, in situations like these, it is pronounced wa, &amp; that is covered in another lesson.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=363</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>じかん (Time)</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=361</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=361#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 17:40:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>
		<category><![CDATA[じかん]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[じかん (Jikan &#8211; Time) is the next section of numbers we&#8217;ll be covering. This post will cover hours &#38; half past. (i.e 4:30)
Fist things first: Questions &#38; Answers.
What time is it?
Ima nanji desu ka?
いま なんじ です か?
It is ___.
___ desu.
___です.
To get the hour, basically take the number &#38; stick じ (ji) on the end.
3:00 would [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/HKclock.png" alt="" width="140" height="140" align="left" />じかん (Jikan &#8211; Time) is the next section of numbers we&#8217;ll be covering. This post will cover hours &amp; half past. (i.e 4:30)</p>
<p>Fist things first: Questions &amp; Answers.<br />
What time is it?<br />
Ima nanji desu ka?<br />
いま なんじ です か?</p>
<p>It is ___.<br />
___ desu.<br />
___です.</p>
<p>To get the hour, basically take the number &amp; stick じ (ji) on the end.<br />
3:00 would be さんじ (sanji). Ji is kind of like adding &#8220;o&#8217;clock,&#8221; but it literally means hour.</p>
<table border="0" width="319">
<tbody>
<tr>
<td width="30">1.</td>
<td width="100">ichiji</td>
<td width="100">いちじ</td>
</tr>
<tr>
<td>2.</td>
<td>niji</td>
<td>にじ</td>
</tr>
<tr>
<td>3.</td>
<td>sanji</td>
<td>さんじ</td>
</tr>
<tr>
<td>4.</td>
<td>yoji*</td>
<td>よじ</td>
</tr>
<tr>
<td>5.</td>
<td>goji</td>
<td>ごじ</td>
</tr>
<tr>
<td>6.</td>
<td>rokuji</td>
<td>ろくじ</td>
</tr>
<tr>
<td>7.</td>
<td>shichiji*</td>
<td>しちじ</td>
</tr>
<tr>
<td>8.</td>
<td>hachiji</td>
<td>はちじ</td>
</tr>
<tr>
<td>9.</td>
<td>kuji*</td>
<td>くじ</td>
</tr>
<tr>
<td>10.</td>
<td>juuji</td>
<td>じゅうじ</td>
</tr>
<tr>
<td>11.</td>
<td>juuichiji</td>
<td>じゅういちじ</td>
</tr>
<tr>
<td>12.</td>
<td>juuniji</td>
<td>じゅうにじ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>**Take note of 4,7 &amp; 9. They use these specific forms of the numbers.</p>
<p>To get half-past you just add はん (han). Han actually means half.<br />
4:30 is よじはん.</p>
<p>Also, to differentiate between am/pm you&#8217;d use gozen for am &amp; gogo for pm.</p>
<p>3:00 am<br />
gozen sanji desu<br />
ごぜん さんじ です</p>
<p>5:30 pm (This one makes me laugh)<br />
gogo goji han desu<br />
ごご ごじ はん</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=361</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>すうじ (Numbers) 5</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=353</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=353#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 17:22:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[すうじ]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=353</guid>
		<description><![CDATA[Original Posting: October 12, 2008
Now we can count from 1-20, 20-100, 100-1000 &#38; 1000-10,000. This post will cover the 10-thousands.
I mentioned before that in Japanese there&#8217;s a separate unit for Ten-Thousands. It took me a bit to wrap my head around it.  Say we have a huge number like 98,765.
In English, we&#8217;d read it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Original Posting: <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/10/12/%e3%81%99%e3%81%86%e3%81%98-numbers-5/">October 12, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hellokittykimonocolor-1-1-1.jpg" alt="" width="147" height="147" align="left" />Now we can count from <a href="http://arcsis.net/?p=333">1-20</a>, <a href="http://arcsis.net/?p=335">20-100</a>, <a href="http://arcsis.net/?p=340">100-1000</a> &amp; <a href="http://arcsis.net/?p=343">1000-10,000</a>. This post will cover the 10-thousands.</p>
<p style="text-align: justify;">I mentioned before that in Japanese there&#8217;s a separate unit for Ten-Thousands. It took me a bit to wrap my head around it.  Say we have a huge number like 98,765.<br />
In English, we&#8217;d read it 98 thousand, 7 hundred, 60, 5.</p>
<p style="text-align: justify;">In Japanese it&#8217;s essentially read like this: 9 Ten-Thousand, 8 Thousand, 7 Hundred, 60, 5.</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">
<p><img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/nihongo/untits2.jpg" alt="" width="124" height="158" align="left" />To me, it&#8217;s really hard to think that there&#8217;s something else to put in there. It almost makes sense, because Japanese currency ￥ (Yen, or えん [en] in Japanese) is usually listed in much larger numbers than we&#8217;re used to with dollars.<br />
￥100 is about $1.00 give or take.<br />
If our big number above was  ￥98,765&#8230; it&#8217;d be $987.65 roughly.</p>
<table border="0" width="319">
<tbody>
<tr>
<td width="30">1,000.</td>
<td width="100">sen</td>
<td width="100">せん</td>
</tr>
<tr>
<td>10,000.</td>
<td>ichiman*</td>
<td>いちまん</td>
</tr>
<tr>
<td>20,000.</td>
<td>niman</td>
<td>にまん</td>
</tr>
<tr>
<td>30,000.</td>
<td>sanman</td>
<td>さんまん</td>
</tr>
<tr>
<td>40,000.</td>
<td>yonman~</td>
<td>よんまん</td>
</tr>
<tr>
<td>50,000.</td>
<td>goman</td>
<td>ごまん</td>
</tr>
<tr>
<td>60,000.</td>
<td>rokuman</td>
<td>ろくまん</td>
</tr>
<tr>
<td>70,000.</td>
<td>nanaman~</td>
<td>ななまん</td>
</tr>
<tr>
<td>80,000.</td>
<td>hachiman</td>
<td>はちまん</td>
</tr>
<tr>
<td>90,000.</td>
<td>kyuuman</td>
<td>きゅうまん</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Using this new list, lets look at the big number again, &amp; break it down:</p>
<table border="0" width="124">
<tbody>
<tr>
<td width="100" align="right">90,000</td>
<td width="100" align="center">kyuuman</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">8,000</td>
<td align="center">hassen</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">700</td>
<td align="center">nanahyaku</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">60</td>
<td align="center">rokujuu</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">5</td>
<td align="center">go</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</blockquote>
<p>So all together 98,765 would be read:<br />
きゅうまん はっせん ななひゃく ろくじゅう ご<br />
kyuuman hassen nanahyaku rokujuu go</p>
<p>It&#8217;s alot to take in, but I found for myself that breaking it down helps.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=353</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>すうじ (Numbers) 4</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=343</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=343#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 17:13:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[すうじ]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=343</guid>
		<description><![CDATA[Original Posting: October 11th, 2008
Over the last bunch of posts, there&#8217;s been lots of numbers!(1-20, 20-100, 100-1000!)  And this one will be no exception, hehe. Now We&#8217;ll be doing 1,000-10,000!
I&#8217;m pretty sure the next will be the last *strictly* numbers post for a while. We&#8217;ll get to time &#38; age soon.
Like with the rest [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original Posting: <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/10/11/%e3%81%99%e3%81%86%e3%81%98-numbers-4/">October 11th, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hellokittykimonocolor-1-1-1.jpg" alt="" width="147" height="147" align="left" />Over the last bunch of posts, there&#8217;s been lots of numbers!(<a href="http://arcsis.net/?p=333">1-20</a>, <a href="http://arcsis.net/?p=335">20-100</a>, <a href="http://arcsis.net/?p=340">100-1000</a>!)  And this one will be no exception, hehe. Now We&#8217;ll be doing 1,000-10,000!</p>
<p>I&#8217;m pretty sure the next will be the last *strictly* numbers post for a while. We&#8217;ll get to time &amp; age soon.</p>
<p>Like with the rest if the Japanese numbers there&#8217;s a system. With the exception of 1000 (which is せん [sen] all by itself,)  you take the number &amp; stick せん (sen) to the end of it. 2000 is にせん (nisen), and 5000 is ごせん (gosen). And also like the others, there are irregulars. Keep an eye out for 3000 さんびゃく (sanzen) &amp; 8000 はっぴゃく (hassen)</p>
<table border="0" width="319">
<tbody>
<tr>
<td width="30">1,000.</td>
<td width="100">sen</td>
<td width="100">せん</td>
</tr>
<tr>
<td>2,000.</td>
<td>nisen</td>
<td>にせん</td>
</tr>
<tr>
<td>3,000.</td>
<td>sanzen*</td>
<td>さんびゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>4,000.</td>
<td>yonsen~</td>
<td>よんせん</td>
</tr>
<tr>
<td>5,000.</td>
<td>gosen</td>
<td>ごせん</td>
</tr>
<tr>
<td>6,000.</td>
<td>rokusen</td>
<td>ろっぴゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>7,000.</td>
<td>nanasen~</td>
<td>ななひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>8,000.</td>
<td>hassen*</td>
<td>はっぴゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>9,000.</td>
<td>kyuusen</td>
<td>きゅうひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>10,000.</td>
<td>ichiman</td>
<td>いちまん</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-343"></span></p>
<p>1337 would read out like this:<br />
せん さんびゃく さんじゅう なな<br />
sen sanbyaku sanjuu nana</p>
<p>It helps to break it down this way:</p>
<table border="0" width="124">
<tbody>
<tr>
<td width="100" align="right">1000</td>
<td width="100" align="center">sen</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">300</td>
<td align="center">sanbyaku</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">30</td>
<td align="center">sanjuu</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">7</td>
<td align="center">nana</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>1408:<br />
せん よんひゃく はち<br />
sen yonhyaku hachi</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=343</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>すうじ (Numbers) 3</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=340</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=340#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 17:08:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[すうじ]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=340</guid>
		<description><![CDATA[Original Posting: October 9th, 2008
So far we&#8217;ve covered from 1-20 and 20-100.
Now we&#8217;re going to do 100-1000.
It may seem like a big jump, but it&#8217;s not nearly as taxing as it seems.
In English, we have names for the units. By units I mean ones, tens, hundreds, thousands, etc.

In Japanese, they have all those but, there&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original Posting: <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/10/09/%e3%81%99%e3%81%86%e3%81%98-numbers-3/">October 9th, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hellokittykimonocolor-1-1-1.jpg" alt="" width="147" height="147" align="left" />So far we&#8217;ve covered from <a href="http://arcsis.net/?p=333">1-20</a> and <a href="http://arcsis.net/?p=335">20-100</a>.</p>
<p>Now we&#8217;re going to do 100-1000.</p>
<p>It may seem like a big jump, but it&#8217;s not nearly as taxing as it seems.</p>
<p>In English, we have names for the units. By units I mean ones, tens, hundreds, thousands, etc.<br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/nihongo/units.png" alt="" width="122" height="149" /></p>
<p>In Japanese, they have all those but, there&#8217;s also a unit for 10-thousands.<br />
It&#8217;ll make more sense when you see it, but that&#8217;ll be in a later post.</p>
<p>Below are the &#8220;hundreds&#8221; units, including 1,000 .</p>
<table border="0" width="319">
<tbody>
<tr>
<td width="30">10.</td>
<td width="100">juu</td>
<td width="100">じゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>100.</td>
<td>hyaku</td>
<td>ひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>200.</td>
<td>nihyaku</td>
<td>にひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>300.</td>
<td>sanbyaku*</td>
<td>さんびゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>400.</td>
<td>yonhyaku~</td>
<td>よんひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>500.</td>
<td>gohyaku</td>
<td>ごひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>600.</td>
<td>roppyaku*</td>
<td>ろっぴゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>700.</td>
<td>nanahyaku~</td>
<td>ななひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>800.</td>
<td>happyaku*</td>
<td>はっぴゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>900.</td>
<td>kyuuhyaku</td>
<td>きゅうひゃく</td>
</tr>
<tr>
<td>1,000.</td>
<td>sen</td>
<td>せん</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>** These are irregular and don&#8217;t follow the  &#8220;___hyaku&#8221; pattern.<br />
~~ Also note that these use yon &amp; nana as the prefixes.<br />
shihyaku &amp; shichihyaku would be incorrect.</p>
<p><span id="more-340"></span></p>
<p>So lets refresh&#8230;<br />
12 is  10 + 2<br />
juuni = juu + ni</p>
<p>42 is 4 * 10 + 2<br />
yonjuuni = yon * juu + ni</p>
<p>Hayku is 100 so to say 101, it&#8217;d be<br />
100 + 1 = 101<br />
hayku + ichi = hyakuichi</p>
<p>123 = 100 + 23     (23 is ni * juu + san)<br />
hyakunijuusan = hyaku + ni * juu + san</p>
<p>999 =  900 + 99 (kyuu * juu + kyuu)<br />
kyuuhyakukyuujuukyuu<br />
きゅうひゃくきゅうじゅうきゅう<br />
(not gonna lie, that makes me giggle)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=340</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>すうじ (Numbers) 2</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=335</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=335#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 17:03:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[すうじ]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[Original Posing: October 8th, 2008
Last time we covered 1 &#8211; 20, &#38; today we&#8217;ll go all the way to 100! The nice part is that counting 20-30, 30-40 etc, uses the same pattern as 10-20.
10 + 1 = 11
juu + ichi = juuichi
2 * 10 = 20
ni * juu = nijuu
20 + 1 = 21
nijuu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original Posing: <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/10/08/%e3%81%99%e3%81%86%e3%81%98-numbers-2/">October 8th, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hellokittykimonocolor-1-1-1.jpg" alt="" width="147" height="147" align="left" />Last time we covered <a href="http://arcsis.net/?p=333">1 &#8211; 20</a>, &amp; today we&#8217;ll go all the way to 100! The nice part is that counting 20-30, 30-40 etc, uses the same pattern as 10-20.<br />
10 + 1 = 11<br />
juu + ichi = juuichi</p>
<p>2 * 10 = 20<br />
ni * juu = nijuu<br />
20 + 1 = 21<br />
nijuu + ichi = nijuuichi</p>
<table border="0" width="319">
<tbody>
<tr>
<td width="30">10.</td>
<td width="100">juu</td>
<td width="100">じゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>20.</td>
<td>nijuu</td>
<td>にじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>30.</td>
<td>sanjuu</td>
<td>さんじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>40.</td>
<td>yonjuu*</td>
<td>よんじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>50.</td>
<td>gojuu</td>
<td>ごじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>60.</td>
<td>rokujuu</td>
<td>ろくじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>70.</td>
<td>nanajuu*</td>
<td>ななじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>80.</td>
<td>hachijuu</td>
<td>はちじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>90.</td>
<td>kyuujuu</td>
<td>きゅうじゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>100.</td>
<td>hyaku</td>
<td>ひゃく</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>** I mentioned before that sometimes you need to use certain pronunciations for certain things. This is one of those times <img src='http://arcsis.net/eclecticmix/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
It would be incorrect to say &#8220;shijuu&#8221; for 40, or &#8220;shichijuu&#8221; for 70. I&#8217;m not sure why that is, but it is <img src='http://arcsis.net/eclecticmix/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=335</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>すうじ (Numbers) 1</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=333</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=333#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 16:58:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[すうじ]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=333</guid>
		<description><![CDATA[Original Posting:  October 7th, 2008
This lesson will cover すうじ (suuji- numbers) 1-20. There are Kanji for each number, but that will be covered later.
Eventually I&#8217;ll do bigger numbers up to 10,000 &#38; じかん (jikan- time). But today, we&#8217;ll start small.
1 -10 is pretty straight forward, and very important. It&#8217;s the base for all the rest [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original Posting:  <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/10/07/%e3%81%99%e3%81%86%e3%81%98-numbers-1/">October 7th, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hellokittykimonocolor-1-1-1.jpg" alt="" width="147" height="147" align="left" />This lesson will cover すうじ (suuji- numbers) 1-20. There are Kanji for each number, but that will be covered later.<br />
Eventually I&#8217;ll do bigger numbers up to 10,000 &amp; じかん (jikan- time). But today, we&#8217;ll start small.<br />
1 -10 is pretty straight forward, and very important. It&#8217;s the base for all the rest of the numbers, as we&#8217;ll see later.</p>
<table border="0" width="319">
<tbody>
<tr>
<td width="30">0.</td>
<td width="100">zero / ree</td>
<td width="100">ゼロ* / れえ</td>
</tr>
<tr>
<td>1.</td>
<td>ichi</td>
<td>いち</td>
</tr>
<tr>
<td>2.</td>
<td>ni</td>
<td>に</td>
</tr>
<tr>
<td>3.</td>
<td>san</td>
<td>さん</td>
</tr>
<tr>
<td>4.</td>
<td>shi / yon / (yo)</td>
<td>し / よん / (よ)</td>
</tr>
<tr>
<td>5.</td>
<td>go</td>
<td>ご</td>
</tr>
<tr>
<td>6.</td>
<td>roku</td>
<td>ろく</td>
</tr>
<tr>
<td>7.</td>
<td>nana / shichi</td>
<td>なな / しち</td>
</tr>
<tr>
<td>8.</td>
<td>hachi</td>
<td>はち</td>
</tr>
<tr>
<td>9.</td>
<td>kyu / ku</td>
<td>く / きゅ</td>
</tr>
<tr>
<td>10.</td>
<td>juu</td>
<td>じゅう</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-333"></span>*zero is technically a foreign word so it&#8217;s written in Katakana. It would be  ぜろ in Hiragana.</p>
<p>As you can see, 0, 4, 7 &amp; 9 have a few different ways to say them. When counting you can pick whichever one you&#8217;re more comfortable with using. However, you&#8217;ll still need to know all of them; when doing other things like telling time or giving phone numbers, only certain ones will be used.</p>
<hr />Once you know 1-10, 11-20 is super easy! Look at it this way:<br />
10 + 1 = 11 so&#8230;<br />
juu + ichi = juuichi.What about 20?<br />
2 * 10 = 20 &#8230;<br />
ni * juu = nijuu<br />
Easy right?</p>
<table border="0" width="386">
<tbody>
<tr>
<td width="30">0.</td>
<td width="100">juu</td>
<td width="100">じゅう</td>
</tr>
<tr>
<td>11.</td>
<td>juuichi</td>
<td>じゅういち</td>
</tr>
<tr>
<td>12.</td>
<td>juuni</td>
<td>じゅうに</td>
</tr>
<tr>
<td>13.</td>
<td>juusan</td>
<td>じゅうさん</td>
</tr>
<tr>
<td>14.</td>
<td>juushi / juuyon</td>
<td>じゅうし / じゅうよん</td>
</tr>
<tr>
<td>15.</td>
<td>juugo</td>
<td>じゅうご</td>
</tr>
<tr>
<td>16.</td>
<td>juuroku</td>
<td>じゅうろく</td>
</tr>
<tr>
<td>17.</td>
<td>juunana / shichi</td>
<td>じゅうなな / じゅうしち</td>
</tr>
<tr>
<td>18.</td>
<td>juuhachi</td>
<td>じゅうはち</td>
</tr>
<tr>
<td>19.</td>
<td>juukyu / juuku</td>
<td>じゅうきゅ / じゅうく</td>
</tr>
<tr>
<td>20.</td>
<td>nijuu</td>
<td>にじゅう</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>That&#8217;s it! You&#8217;ve got 1-20 under your belt!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=333</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lunch at Sumo!</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=321</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=321#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 17:42:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyfe]]></category>
		<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[bento]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[sumo]]></category>
		<category><![CDATA[tonkatsu]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=321</guid>
		<description><![CDATA[Original Posting: December 11th, 2008
A few weeks ago, my class &#38; I went to the Japanese restaurant called Sumo.
Most of us got べんとのとんかつ.
Tonkatsu is a running gag with our class. In one of the dialogues from our textbook, they&#8217;re ordering food, and the girl asks what tonkatsu is. (It&#8217;s basically a think sliced pork chop [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original Posting: <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/12/11/lunch-at-sumo/" target="_blank">December 11th, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hkramen.jpg" alt="" width="130" height="130" align="left" />A few weeks ago, my class &amp; I went to the Japanese restaurant called Sumo.<br />
Most of us got べんとのとんかつ.<br />
Tonkatsu is a running gag with our class. In one of the dialogues from our textbook, they&#8217;re ordering food, and the girl asks what <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tonkatsu">tonkatsu</a> is. (It&#8217;s basically a think sliced pork chop with a breading much like shake &amp; bake. It&#8217;s served with katsu sauce. My description does it no justice.)<br />
とんかつ　おいしい　ですや。</p>
<p><img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/bento2smlables.jpg" border="0" alt="" width="400" height="300" /><br />
I took this with my cell&#8230; so it&#8217;s kinda crappy.</p>
<p>I love tonkatsu! I LOVE gyoza. Gyoza are fried pork dumplings, and are sooo good. My favorite Chinese restaurant at home makes them, and so does Ruby Tuesdays, but these are <a title="SO GOOD!" href="http://www.homestarrunner.com/tgsmenu.html" target="_blank">SO GOOD</a>!</p>
<p>せんせい　was explaining all kinds of things to us about eating in japan. Normally, they wouldn&#8217;t give you a spoon, so you just sip from the bowl. Also, it&#8217;s ok to slurp. When eating soup or noodles, it&#8217;s almost expected.</p>
<p>If you go to a restaurant and they give you disposable chopsticks, many people take the wrapper &amp; tie it in a knot to make a chopstick rest to you don&#8217;t set them on the table. (I put mine on the bento in the pic so they could bee seen.)</p>
<p>Before you eat (especially in someone&#8217;s home to which you are a guest) you say いたでます （itadekimasu- Thank you for this meal.) After the same meal you say ごちそうさま （Gochisoosama- Thank you for this meal.)</p>
<p>When ordering you&#8217;d say おべんとのとんかつおねがいします　（Bento no tonkatsu onegaishimasu -　I&#8217;d like a tonkatsu bento box please.)</p>
<p>My bf &amp; I have been back to sumo several times since &amp; we&#8217;ve tried a few other things. Tempura is good also; it&#8217;s a different breading than the tonkatsu, and comes with a different dipping sauce. The breading tastes alot like fried dough, it&#8217;s very sweet. I liked it, but it&#8217;s too much sweet for a whole meal. Worth a try if a friend orders it &amp; you can snag a bite <img src='http://arcsis.net/eclecticmix/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>So the moral of the story is: IF YOU HAVE A JAPANESE RESTAURANT NEAR YOU GO EAT THERE!</p>
<p>~Arcsis</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=321</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>かたかな (Katakana) 7</title>
		<link>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=319</link>
		<comments>http://arcsis.net/eclecticmix/?p=319#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 17:41:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arcsis</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[かたかな]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arcsis.net/?p=319</guid>
		<description><![CDATA[Original Posting: December 8th, 2008
Now we&#8217;re just about done with katakana! Onto the contracted sounds! (Again, these are just like the contracted sounds in hiragana. That&#8217;s gotta be getting old.  )

http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/12/08/%e3%81%8b%e3%81%9f%e3%81%8b%e3%81%aa-katakana-7/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original Posting: <a href="http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/12/08/%e3%81%8b%e3%81%9f%e3%81%8b%e3%81%aa-katakana-7/">December 8th, 2008</a><br />
<img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/HK/hellokittykimonocolor-1-1-1.jpg" alt="" width="130" height="130" align="left" />Now we&#8217;re just about done with katakana! Onto the contracted sounds! (Again, these are just like the <a href="http://arcsis.net/?p=164">contracted sounds in hiragana</a>. That&#8217;s gotta be getting old. <img src='http://arcsis.net/eclecticmix/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> )</p>
<p><img src="http://i113.photobucket.com/albums/n229/arcsis/nihongo/katacontracted.jpg" alt="" width="450" height="515" /></p>
<div id="_mcePaste" style="overflow: hidden; position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px;">http://blog.sanriotown.com/arcsis:hellokitty.com/2008/12/08/%e3%81%8b%e3%81%9f%e3%81%8b%e3%81%aa-katakana-7/</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arcsis.net/eclecticmix/?feed=rss2&amp;p=319</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
